Search
วันอาทิตย์ 17 ธันวาคม 2017
  • :
  • :
Latest Update

ชื่อเล่นต่อไปนี้ ห้ามนำไปใช้ที่เมืองนอก !

โพสต์เมื่อวันที่ : 5 ตุลาคม 2015 | จำนวนคนอ่าน : 693 views

11

เพื่อนๆ เคยได้ยินมั้ยครับว่า …. คนไทยที่ไปเมืองนอกบางคน มักเปลี่ยนชื่อตัวเองจากชื่อไทยๆ กลายเป็นชื่อฝรั่งจ๋าเลย ??? บางคนอาจจะเปลี่ยนเพราะว่าชื่อตัวเองเรียกยาก แต่บางคนเขาเปลี่ยนเพราะความจำเป็น !! เพราะชื่อเล่นบางชื่อนั้น หากนำไปเรียกกันในเมืองนอก รับรองมีฮาแน่ๆ !!!! ว่าแต่จะมีชื่อไหนที่ฮาๆ บ้างนั้น รวบรวมมาให้แล้วครับ (ขออภัยถ้ามีคนที่ชื่อตามที่พูดมา)

1. พร ( PORN )

ใครชื่อ “พร” หากไปเมืองนอกขอบอกว่าซวยสุดๆ เพราะคำว่า “พร” ที่ออกเสียงว่า “พอน” นั้น หมายถึงคำว่า PORN ที่แปลว่า หนังโป๊ นั่นเอง!! นอกจากนี้ หากใครมีชื่อจริงที่มีคำว่า “พร” อยู่ด้วย ก็ซวยเหมือนกัน เช่นวรรณพร เขียนว่า wanna+porn หรือแปลว่าเป็นไทยว่า อยาก(ต้องการ)หนังโป๊มั้ย ? รับรองว่าฝรั่งฮากันตกเก้าอี้แน่นอน เผลอๆ ตอบ yes มาด้วยนี่ซวยเลย …..

2. บอมบ์ (BOMB)

ใครชื่อ “บอมบ์” นี่ก็นับว่าเป็นชื่อที่อันตรายมากเลยล่ะ เรียกกันเบาๆ ไม่เป็นไร แต่ถ้าตะโกนเรียกกันดังๆ หลายทีติดล่ะก็ หึๆ
BOMB BOMB BOMB BOMB BOMB !!!!!!!!!!!!!
เพราะ “BOMB” แปลว่า “ระเบิด” นั่นเอง 55555+ รับรองคนวิ่งหนีแตกกระเจิงแน่ๆ

3. ฝ้าย (FAI)

กรณีของชื่อ “ฝ้าย” นี้ ก็จะคล้ายๆ กับบอมบ์เลยครับ เพราะถ้าตะโกนเรียกกันดังๆ หลายทีติด ฝ้าย ฝ้าย ฝ้ายยยยยยยยยย !!!! ฝรั่งบางคนอาจจะได้ยินเป็น “FIRE” ที่แปลว่า “ไฟไหม้” รับรองคนวิ่งหนีแตกกระเจิงเช่นกัน เพราะฉะนั้นเรียกชื่อกันเบาๆ ก็พอนะ ไม่งั้นวุ่นแน่ๆเลย

4. ปู (POO)

ใครที่ชื่อ “ปู” หรือ “ภู” อันนี้ก็ฮาครับ เพราะคำว่า “POO” ในภาษาอังกฤษแปลว่า “อุจจาระ” นั่นเอง โดยเฉพาะร้านอาหารในเมืองไทยบางร้านตั้งชื่อร้านว่า “ปู” พอเขียนเป็นภาษาอังกฤษก็จะเป็น “POO” …… แหม ฝรั่งที่ไหนจะกินลงล่ะเนี่ย (- -”) “พี” ก็ซวยเหมือนกัน เพราะภาษาอังกฤษคำว่า “PEE” แปลว่า “ปัสสาวะ” นั่นเอง

5. มายด์ (MINE)

ชื่อนี้มองเผินๆ ดูไม่น่ามีปัญหาอะไร แต่เพื่อนๆ ลองดูบทสนทนาต่อไปนี้ดูนะครับ ……. สถานการณ์สมมติว่า คนชื่อมายด์เป็นผู้ชายและเป็นนักเรียนใหม่เพิ่งมาสดๆ ร้อนๆ แล้วมีเพื่อนผู้ชายอีกสองคนคือ A และ B กำลังคุยเกี่ยวกับมายด์กัน

A : Is that boy a new student ?
B : Yes , he’s from Thailand . He is MINE .
A : ??????????

เพราะ “MINE” แปลว่า “ของฉัน” นั่นเอง ในกรณีข้างต้นถ้า B ตอบไปอย่างนั้น รับรองว่า A ตกใจแน่ๆ ว่ามายด์กับ B เป็นอะไรกันเนี่ย เอ่อ …..

นั่นก็คือชื่อเล่นของคนไทยที่สามารถเรียกเสียงฮา (และสร้างความตกใจ) ให้กับชาวต่างชาติได้นั่นเอง … ถ้าเพื่อนๆ คนไหนมีชื่อเล่นตามข้างต้นต่อไปนี้ ก็ไม่ต้องแปลกใจเวลาเห็นชาวต่างชาติเค้าขำชื่อของเรานะครับ แต่ก็อย่าได้ไปแคร์ ชื่อเราพ่อแม่ตั้งให้ ฝรั่งขำ แต่เราภูมิใจนี่เนาะ (^^) แต่ถ้าใครไปเมืองนอกแล้วอยากเปลี่ยนชื่อเป็นภาษาอังกฤษก็ไม่ว่ากัน

 

ที่มา : dek-d.com

แชร์บทความ
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone



ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

Main menu